TNDL: «ΤΟ ΚΛΑΔΙ Η ΔΙΚΑΙΟΣΥΝΗ ΚΑΙ Η ΠΙΣΤΗ ΜΑΣ ΣΤΟΝ ΓΙΑΧ, Ο ΛΟΓΟΣ ΤΟΥ EL-ELYON.!»
Ησαΐας 11 Νέα Διεθνής Έκδοση (NIV)
The Branch From Jesse
11 Ένας βλαστός θα βγει από το κούτσουρο του Ιεσσαί. από τις ρίζες του ένα Κλαδί θα καρποφορήσει.
2 Το Πνεύμα του Κυρίου θα αναπαυθεί πάνω του—το πνεύμα της σοφίας και της κατανόησης, το πνεύμα της συμβουλής και της δύναμης, το πνεύμα της γνώσης και του φόβου του Κυρίου—
3 και θα ευχαριστηθεί με τον φόβο του Κυρίου. Δεν θα κρίνει από αυτά που βλέπει με τα μάτια του, ούτε θα αποφασίζει από αυτά που ακούει με τα αυτιά του.
4 αλλά με δικαιοσύνη θα κρίνει τους φτωχούς, με δικαιοσύνη θα δώσει αποφάσεις για τους φτωχούς της γης. Θα χτυπήσει τη γη με τη ράβδο του στόματός του. με την πνοή των χειλιών του θα σκοτώσει τους κακούς.
5 Η δικαιοσύνη θα είναι η ζώνη του και η πιστότητα το φύλλο γύρω από τη μέση του.
6 Ο λύκος θα ζήσει με το αρνί, η λεοπάρδαλη θα ξαπλώσει μαζί με το κατσίκι, το μοσχάρι και το λιοντάρι και το ετήσιο[a] μαζί. και ένα μικρό παιδί θα τους οδηγήσει.
7 Η αγελάδα θα τρέφεται με την αρκούδα, τα μικρά τους θα ξαπλώνουν μαζί και το λιοντάρι θα τρώει άχυρο όπως το βόδι.
8 Το βρέφος θα παίξει κοντά στο άντρο της κόμπρας και το μικρό παιδί θα βάλει το χέρι του στη φωλιά της οχιάς.
9 Δεν θα βλάψουν ούτε θα καταστρέψουν σε όλο το άγιο βουνό μου, γιατί η γη θα γεμίσει από τη γνώση του Κυρίου, όπως τα νερά σκεπάζουν τη θάλασσα.
10 Εκείνη την ημέρα η Ρίζα του Ιεσσαί θα σταθεί ως λάβαρο για τους λαούς. τα έθνη θα συσπειρωθούν κοντά του, και ο τόπος ανάπαυσής του θα είναι ένδοξος.
11 Εκείνη την ημέρα ο Κύριος θα απλώσει το χέρι του για δεύτερη φορά για να ανακτήσει το εναπομείναν υπόλοιπο του λαού του από την Ασσυρία, από την Κάτω Αίγυπτο, από την Άνω Αίγυπτο, από τον Χους, από τον Ελάμ, από τη Βαβυλωνία, από τη Χαμάθ. και από τα νησιά της Μεσογείου.
12 Θα υψώσει ένα λάβαρο για τα έθνη και θα συγκεντρώσει τους εξόριστους του Ισραήλ. θα συγκεντρώσει τον διασκορπισμένο λαό του Ιούδα από τα τέσσερα μέρη της γης.
13 Η ζήλια του Εφραίμ θα εξαφανιστεί, και οι εχθροί του Ιούδα θα καταστραφούν· Ο Εφραίμ δεν θα ζηλέψει τον Ιούδα, ούτε ο Ιούδας θα είναι εχθρικός απέναντι στον Εφραίμ.
14 Θα κατεβούν στις πλαγιές της Φιλιστίας προς τα δυτικά. μαζί το υπόλοιπο του λαού του που έχει απομείνει από την Ασσυρία, όπως ήταν για τον Ισραήλ όταν ανέβηκαν από την Αίγυπτο.
THE BRANCH OUR RIGHTEOUSNESS
TNDL: “THE BRANCH OUR RIGHTEOUSNESS AND FAITHFULNESS UNTO YAH, THE WORD OF EL-ELYON.!”
Isaiah 11 New International Version (NIV)
11 A shoot will come up from the stump of Jesse; from his roots, a Branch will bear fruit.
2 The Spirit of the Lord will rest on him—the Spirit of wisdom and of understanding, the Spirit of counsel and of might, the Spirit of the knowledge and fear of the Lord—
3 and he will delight in the fear of the Lord. He will not judge by what he sees with his eyes, or decide by what he hears with his ears;
4 but with righteousness, he will judge the needy, with justice, he will give decisions for the poor of the earth. He will strike the earth with the rod of his mouth; with the breath of his lips, he will slay the wicked.
5 Righteousness will be his belt and faithfulness the sash around his waist.
6 The wolf will live with the lamb, the leopard will lie down with the goat, the calf and the lion and the yearling[a] together; and a little child will lead them.
7 The cow will feed with the bear, their young will lie down together and the lion will eat straw like the ox.
8 The infant will play near the cobra’s den, and the young child will put its hand into the viper’s nest.
9 They will neither harm nor destroy on all my holy mountain, for the earth will be filled with the knowledge of the Lord as the waters cover the sea.
10 In that day the Root of Jesse will stand as a banner for the peoples; the nations will rally to him, and his resting place will be glorious.
11 In that day the Lord will reach out his hand a second time to reclaim the surviving remnant of his people from Assyria, from Lower Egypt, from Upper Egypt, from Cush,[b] from Elam, from Babylonia,[c] from Hamath and from the islands of the Mediterranean.
12 He will raise a banner for the nations and gather the exiles of Israel; he will assemble the scattered people of Judah from the four quarters of the earth.
13 Ephraim’s jealousy will vanish, and Judah’s enemies[d] will be destroyed; Ephraim will not be jealous of Judah, nor Judah hostile toward Ephraim.
14 They will swoop down on the slopes of Philistia to the west; together they the remnant of his people that is left from Assyria, as there was for Israel when they came up from Egypt.